Zamknij
REKLAMA

Jesień w Muzeum Emigracji w Gdyni

Jesień w Muzeum Emigracji w Gdyni
  • sobota 26 listopada, 09:00
  • 26.11.2022
  • Muzeum Eigracji
  • zapisy
Szukasz pomysłu na jesienne wieczory?

Zajrzyj do Muzeum Emigracji! Placówka przygotowała wiele inspirujących treści i ciekawych spotkań.

W ramach interwencji artystycznych „SUPLEMENT” w Muzeum Emigracji w Gdyni, kolejny raz prezentujemy prace artystów poruszających trudne sytuacje migracyjne i rolę sztuki zaangażowanej społecznie.

Monika Drożyńska jest artystką i aktywistką. Posługując się słowem i haftem komentuje stereotypy dotyczące migrantów i migrantek, zwraca uwagę na różnice kulturowe, językowe oraz relacje pomiędzy „my” i „oni”. Jej prace charakteryzują trafne gry słowne i oryginalna forma – ręczne hafty na tkaninach, inspirowane estetyką nielegalnych napisów na murach w przestrzeni publicznej. W Muzeum Emigracji pokażemy trzy wielkoformatowe prace, kształtem przypominające obrusy. Zapisane na tkaninie historie mają charakter reportażu i powstały na podstawie własnych doświadczeń migracyjnych oraz rozmów, które artystka przeprowadziła z migrantami.

Pierwsza praca Moniki Drożyńskiej to „UAPLGB” – rzeźba z bawełnianej tkaniny z ręcznym haftem nicią „Ariadna”, majestatycznie zawiśnie pod sufitem w holu Dworca Morskiego. Na tkaninie zobaczymy kompozycję trzech liter: ukraińskiej litery Ґ, polskiej litery J oraz litery X, reprezentującej język angielski. Litery wyabstrahowane z alfabetów łączą się w jeden znak. Tworzą tzw. metysaż – ponowne sklejenie tekstu po uprzednim jego rozbiciu. W ten sposób każda z pozyskanych liter niesie ze sobą nowe znaczenie.

Dwie kolejne prace zaprezentujemy w ostatniej sali wystawy stałej.„ĄĘŻĆĘŻĄŁ” z serii „Obrusy” to haft z użyciem ikonografii języka migowego, symboliki tatuażu więziennego, alfabetu Morse’a, alfabetu Braille, znaków drogowych, ewakuacyjnych, ikonografii ustrojów politycznych, logotypów korporacji, grafik ilustrujących ruchy społeczne, alfabetu gruzińskiego, arabskiego, czy graficznych przedstawień gwiazdozbiorów. Ten niezwykły obrus to wieloskładnikowy esej, obrazujący wspólnotę przy stole i wspólne doświadczenia. W języku polskim pierwotnie obrusem nazywano ścierkę – „brusić” czy „bruszenie” to staropolskie ścieranie. W obrusie ścierają się zatem teksty, znaki, obrazy oraz wspólnoty.„ATINON” w nazwie nawiązuje do angielskich zaimków „at”, „in”, „on” i z-żartobliwie podpowiada wszystkim osobom uczącym się języka angielskiego: „jak nie wiesz, czego użyć, zawsze mów at”.

16 października 2022 od godz. 11:00 zapraszamy na otwarcie oraz wydarzenie towarzyszące – warsztaty z haftu. Poprowadzi je Natalia Kovalyshyna – pedagożka, dyplomowana mistrzyni sztuki hafciarskiej i członkini Rady Imigrantów i Imigrantek przy Prezydencie Miasta Gdańska. Wstęp wolny.

„UAPLGB” oraz „ĄĘŻĆĘŻĄŁ” z serii Obrusy Monika Drożyńska 16.10. – 30.11.2022

„…że Cię nie opuszczę”Lesia Pczołka & Uladzimir Hramovitch 10.12.22 – 09.01.2023

***

Warsztaty genealogiczne – spotkania online

14 października 2022, 18:00 - 20:00

Szukasz korzeni swojej rodziny? A może masz wśród krewnych emigrantów? Chcesz dotrzeć do źródeł, dzięki którym lepiej poznasz ich losy? Nie wiesz, jak uporządkować domowe archiwum i odczytać stare rodzinne dokumenty? Te warsztaty są dla Ciebie! Nasi specjaliści pomogą w dotarciu do cennych zasobów oraz nauczą jak z nich korzystać.

Dowiedz się, jakie zasoby kryją archiwa krajowe i zagraniczne. Akta chrztów, małżeństw i zgonów, listy pasażerów-emigrantów, którzy transatlantykami podróżowali z Europy na inne kontynenty, dokumenty związane z ubieganiem się o obywatelstwo w nowym kraju, spisy ludności – to przykłady niektórych dokumentów wykorzystywanych w poszukiwaniach genealogicznych do których dostęp jest dziś o wiele łatwiejszy niż wcześniej.

W tym roku wszystkie warsztaty zostaną przeprowadzone przez Stowarzyszenie Twoje Korzenie w Polsce w formie spotkań online na platformie Click Meeting. Udział w webinarach jest bezpłatny. Aby wziąć udział w spotkaniach należy wcześniej zarejestrować się na wybrany dzień, klikając link w opisie konkretnego wydarzenia. Wszelkie zapytania prosimy kierować na adres mailowy: [email protected].

Terminarz webinarów warsztatów genealogicznych na rok 2022:

07.10.22 – Wstęp do genealogii – archiwum rodzinne, porządkowanie informacji.

Prowadząca: Kinga Urbańska,Link do rejestracji: https://cutt.ly/yCkJBvq

14.10.22 – Znajdź przodka po… miejscu!

Prowadzący: Michał GierszonLink do rejestracji: https://cutt.ly/VCkJ2HP

21.10.22 – Znajdź przodka po… nazwisku!

Prowadzący: Przemysław LisowskiLink do rejestracji: https://cutt.ly/yCkLQUN

28.10.22 – Cmentarze – ONLINE

Prowadząca: Karolina SzlęzakLink do rejestracji: https://cutt.ly/rCkLTgY

04.11.22 – Polskie emigracje – jak przodków za granicą?

Prowadząca: Kinga UrbańskaLink do rejestracji: https://cutt.ly/xCkLFcy

18.11.22 – Polska wielokulturowa

Prowadząca: Karolina SzlęzakLink do rejestracji: https://cutt.ly/JCkLCOH

Więcej informacji na temat webinarów oraz ich dokładne opisy znajdziesz tutaj: https://polska1.pl/wiedza/warsztaty-genealogiczne/.

* * *

Szkolenie dla nauczycieli i nauczycielek. Język polski jako obcy/drugi w szkole

Weź udział w cyklu bezpłatnych szkoleń, podczas których będzie można poznać metody pracy z uczniem, dla którego język polski nie jest pierwszym językiem. Szczególnie teraz, w obliczu wzmożonej migracji i obecności nowych uczniów w polskich szkołach, chcemy dać szansę nauczycielom na możliwość sprawnej komunikacji z uczniami.

Spotkania przeznaczone są dla nauczycieli szkół podstawowych i średnich, szczególnie tych, którzy realizują zajęcia dodatkowe z języka polskiego jako obcego/drugiego (poloniści, neofilolodzy). Zajęcia pozwolą w pigułce przyswoić wiedzę i umiejętności, jak uczyć języka polskiego uczniów z doświadczeniem migracji. Jednak do udziału zapraszamy także wszystkich nauczycieli, którzy mają kontakt z uczniami dla których język polski jest językiem obcym.

Wszystkie szkolenia są bezpłatne i odbywają się w godzinach 9:00-11:30. Aby wziąć w nich udział należy się zapisać, wysyłając maila pod adresem:[email protected].Można zapisać się na cały cykl lub na wybrane dni.

Harmonogram zaplanowanych szkoleń:

24.09. –  Język polski jest wszędzie – język komunikacji i język edukacji szkolnej.

01.10. – Programy i materiały do nauczania języka polskiego jako obcego/drugiego.

15.10. – Poziomy językowe (A1-B2) w nauczaniu dzieci i młodzieży.

29.10. – Pierwsza lekcja w nowej grupie – planowanie zajęć i kursu.

19.11. – Sprawności językowe – ćwiczenia w słuchaniu i mówieniu na lekcji języka polskiego jako obcego.

26.11. – Sprawności językowe – ćwiczenia w czytaniu na lekcji języka polskiego jako obcego.

03.12. – Sprawności językowe – ćwiczenia w pisaniu na lekcji języka polskiego jako obcego.

10.12. – Treści kulturowe w nauczaniu języka polskiego jako obcego.

Więcej informacji na temat wydarzenia tutaj.

* * *

Spacery z wolontariuszem-przewodnikiem w sobotnie przedpołudnia

15 października 2022, 11:00 - 12:30

29 października 2022, 11:00 - 12:30

Chcesz lepiej zrozumieć historię emigracji i poznać naszą wystawę? Zapraszamy na spacer z wolontariuszem – przewodnikiem po wystawie stałej w sobotę w godzinach 11:00 – 12:30.Usługa przewodnicka jest bezpłatna, należy jednak zakupić bilet wstępu na wystawę. Nasi wolontariusze-przewodnicy czekają na Was o 13:00 przy kasie muzeum. Ich znak rozpoznawczy: fioletowa koszulka i identyfikator.

Usługa przewodnicka jest bezpłatna, należy jednak zakupić bilet wstępu na wystawę.Z racji ograniczonej liczby miejsc zachęcamy do wcześniejszej rezerwacji e-mailowej bądź telefonicznej: [email protected], tel. 58 670 41 61

Kadra wolontariuszy-przewodników jest bardzo różnorodna. Są to osoby w wieku od 18 do 58 lat, z bardzo różnymi doświadczeniami, zainteresowaniami i profilem zawodowym. Wszyscy przeszli profesjonalne, trzymiesięczne szkolenie przewodnickie, podczas którego poznawali nie tylko historię emigracji i muzealną wystawę, ale także uczyli się występować przed grupą, szkolili mowę ciała i tworzyli swój indywidualny styl oprowadzania. Z racji tego, że Muzeum Emigracji szczególną wagę przywiązuje do dostępności wystawy dla osób z niepełnosprawnościami, również umiejętność pomocy tym osobom były przedmiotem szkolenia i egzaminu.

REKLAMA

* * *

Gdynia Language Swap

22 października 2022, 12:00 - 13:30

English version below | Українська версія нижче | Русская версия ниже

Chcesz poćwiczyć języki obce, a przy okazji poznać nowych ludzi podczas pogawędki przy kawie?

Dołącz do naszego punktu wymiany językowej! Zapraszamy zarówno obcojęzycznych mieszkańców Trójmiasta, jak i osoby, które w zamian za konwersacje w wybranym języku, mogą pomóc w ćwiczeniu języka polskiego.

godz. 12:00 – 13:30 | wstęp wolny

W Muzeum Emigracji w Gdyni stwarzamy przestrzeń do spotkań, wymiany doświadczeń i nauki języka obcego zupełnie za darmo. Co powiesz na to, żeby wcielić się w rolę nauczyciela i ucznia tego samego dnia? Jeżeli interesuje Cię wzięcie udziału w takiej językowej wymianie, zgłoś się do nas wypełniając formularz online: http://bit.ly/GdnLandSwap

Dobierzemy Ci partnera do wspólnej konwersacji na podstawie określonych przez Ciebie potrzeb oraz Twoich predyspozycji.

Jeśli chcesz przyjść ze znajomymi lub znasz kogoś, kto dopiero osiedlił się w Trójmieście – zabierz go ze sobą! Stworzona przez nas przestrzeń umożliwi Wam ciekawie spędzić czas w międzynarodowym towarzystwie. Zapewniamy miłą atmosferę, poczęstunek i kawę lub herbatę. Jeśli pogoda na to pozwoli, spotkania odbywać się będą na tarasie.

W razie pytań skontaktuj się z nami mailowo: Marta Otrębska, [email protected]

* * *

Rzecz z Historią

Rzeczy mają swoje historie - opowiadają o ludziach, ich życiu i podróżach, ważnych miejscach i momentach. Listy, dokumenty, pamiętniki, fotografie i rzeczy osobiste są ważnym świadectwem epoki. 

Historia emigracji o zbiór indywidualnych doświadczeń. Opowieści ludzi, którzy wyjechali oraz tych, którzy żegnali ich na kolejowych dworcach, w portach i na lotniskach. Nasze zbiory opowiadają o ich losach. Zgromadzone obiekty mówią o życiu Polaków rozsianych po całym świecie, są cząstką ich osobistej historii.

Opowiedz o sobie i swoich bliskich, przekazując do muzeum emigracyjne pamiątki.​

Zasób zbiorów stale powiększa się dzięki zaangażowaniu ludzi, dla których emigracja wpisana jest w osobiste doświadczenia lub historię rodzinną. Ponad 10 000 pozyskanych obiektów niesie ze sobą niezwykłą wartość emocjonalną, historyczną i naukową. 

Wszystkie obiekty są szczegółowo opisywane, profesjonalnie digitalizowane, a następnie udostępniane online. Wybrane prezentujemy w gablocie Rzecz z Historią w przestrzeni muzeum oraz na wystawie stałej.Audiodeskrypcje obiektów prezentowanych w gablocie Rzecz z historią otworzą się po kliknięciu w ten tekst.

(hs za: Muzeum Emigracji)